来源:一游网发表时间:2015-07-31 13:05:16发布:一游网
一游网:很高兴今天能采访到热酷首席产品规划师邓淳先生,可以和大家先谈一下热酷是个怎样的一家公司吗?
邓淳:热酷早期是一家以社交游戏起家的游戏公司,发展到海外后,尤其是在日本,可以说家喻户晓,很多日本玩家都玩过热酷的游戏,热酷以社交游戏起家后,又开始做页游,之后又进入到手游行业,属于国内较早进入手游行业的公司。热酷先是从手游自研开始,现在是以手游发行与投资并重的方式发布手游产品,并以国内为基础,发展海外市场,目前海外市场主要辐射韩国、日本、欧美以及台湾地区。
一游网:热酷当前是否有进入东南亚市场的计划?
邓淳:当前热酷东南亚这边主要是做台湾地区,但之前也对东南亚地区进行过相关的调研,一方面东南亚地区智能手机大概要落后一个时期,所以对中国这边对配置要求较高的游戏,那边跑起来可能比较麻烦,其二是东南亚的其他国家,其实也是中国发行商竞争比较激烈的一块,因为我们对日本市场和韩国那边有比较丰富的经验,其实欧美也是,所以我们还是以我们优势的地区来做,是比较合适的。
一游网:对于现在的游戏市场,您有怎样的看法?
邓淳:从几个方面来说吧,一方面,手游这边,从去年下半年开始,有些端游大厂开始做手游了,在他们进来以后,市场的格局和环境发生了很大的变化,从好的层面来讲,整个中国国有产品的质量提升了不止一个层次,是飞跃式的提升,但是从市场竞争来讲,小的团队死了很多,这个是目前的市场状况。
另一方面来讲,就是中国的手游市场和其他国家还不太一样,中国这边是渠道为王的,你需要和渠道搞好关系,然后需要针对每一个不同渠道的用户,这么说吧,你的产品可能适合不同的渠道,比如说你是一个RPG,那么可能RPG适合A渠道,不适合B渠道,那么你在A、B两个渠道上投入的资源和力度是完全不一样了,你要和渠道搞好关系也是不一样的,而相比国内,国外市场只有Apple Store和Google play Store两个渠道,你的产品发上去纯粹是靠产品的硬质,大家都是针对这两个平台,所以相对来说针对不同渠道,和不同渠道搞好关系是国内的一个不同的地方。
一游网:热酷现在主要以发行和投资为主,那么在选择投资对象时,是否有所侧重?
邓淳:我们主要还是看产品质量,还有开发那边,不管是独立制作人还是公司和我们的理念、对于游戏的理念还有对市场的理念是不是契合,就是双方在一起干事,就要有1+1大于2,如果你本身1+1连2都等于不了,你还要比2小的话,那肯定不太合适了,所以主要还是看双方契合的程度。
一游网:热酷将有哪些新游戏和玩家见面呢?
邓淳:刚刚开发布会的《超神战纪》是下半年国内这边我们主打的产品,然后除了《超神战纪》,在外面还有几款产品在展台上都可以试玩到。海外市场,日本那边的话,刚刚发的《盗梦英雄》会是主力的产品,下半年还会有几款游戏发布,欧美那边过一段时间也会有一款产品和玩家见面,但是他们最后本地化适应当地用户需求以后,名字根据当地用户的文化习惯,会以本地用户更喜欢更感兴趣的方向,可能会调整名字或者标题,内容上也会有本地化的改动,会针对当地用户做一些和国内用户不一样的东西在里面,另外,8月中旬《超神战纪》的安卓版也将会和玩家见面,届时全渠道全部上齐了。
一游网:热酷是运用怎样的方式发展海外市场的?
邓淳:就拿日本来说,很多中国公司在进行了尝试以后,觉得日本市场的用户和其他地区的用户完全不一样,一些中国正常的产品拿到日本就会死,正常的国外产品拿到日本会死,所以大家觉得这是一个完全不同的市场,而这核心的问题在于对这个市场的用户不了解。你要明白,那个市场的用户喜欢什么,他们要什么,你要做怎样的改变才能够让他们喜欢,这是你要明白的,而不单单只是把你的游戏从中文变成日文拿过去就可以了。
热酷在日本的分公司,核心成员基本都是日本本土的游戏制作者,然后我们会配一些在日本生活了几十年的“桥梁工程师”来做日本分公司和我们北京总公司之间沟通,但日本那边一切和产品有关的意见都是由日本那边的制作人来制定的,所以他们会比我们更了解本土用户想要什么,知道应该怎么做,这是热酷海外市场本地化采用的模式,不仅在日本,热酷在欧美、韩国都是以这种模式进行运作的。